Fallen walls and pedestals |
Mura cadute e piedistalli |
The great and the greedy quickly disappear through cracks in the walls of time, but how mutch they leave in their wake? | Il grande e l'avido svaniscono rapidamente attraverso le crepe nei muri del tempo, ma quanto si lasciano dietro? |
Beasts In Our Time |
Bestie nel nostro tempo |
New boots tread in the footprints of past predators in today's turbulent times Earth sown with bluebells, under your feet Doves falls asleep in the garden of beasts Poison's in the mud of men Hatching out once again Gates are wide open, they beckon you in Twisted road, let the games begin Fugitives bound on a wheel of f?ire Lucifer's lighthouse, f?lames for hire Journeys of the dancing fool Underneath the merciless moon Gathering clouds, scream of the name Break down the rock of the daily wail |
Nuovi stivali calpestano le orme dei predatori passati nei tempi turbolenti di oggi La terra seminata con le campanule, sotto i tuoi piedi Le colombe si addormentano nel giardino delle bestie Il veleno è nel fango degli uomini Cova di nuovo I cancelli sono spalancati, ti invitano a entrare Strada contorta, lascia che comincino i giochi Fuggiaschi legati a una ruota di fuoco Il faro di Lucifero, le fiamme a noleggio Viaggi del folle ballerino Sotto la luna spietata Raccolta di nuvole, l'urlo del nome Abbatti la roccia del lamento quotidiano |
Under The Eye Of The Sun |
Sotto l'occhio del sole |
Beyond good and evil, Nature itself embodies the twin extremities of light and dark Island mountain Under the eye of the sun Red rocks ringing Blinding colours run Pillars of dreams Towering peaks touch the sky Through the bones of the earth Spirit wind sighs Within the living tree Seeing as one Beneath the eye The eye of the sun Hard on the trail The trail of the wind Beyond time and space Rainbow ring Within the living tree Seeing as one Beneath the eye The eye of the sun Hard on the trail The trail of the wind Beyond time and space Rainbow ring |
Al di là del bene e del male, la Natura stessa incarna le due estremità gemelle della luce e del buio La montagna dell'isola Sotto l'occhio del sole Rocce rosse che risuonano Colori accecanti si rincorrono Pilastri dei sogni Le cime torreggianti toccano il cielo Attraverso le ossa della terra i sospiri dello spirito del vento All'interno dell'albero vivente Vediamo come una cosa sola Sotto l'occhio L'occhio del sole Su un sentiero impervio La scia del vento Oltre il tempo e lo spazio L'anello arcobaleno All'interno dell'albero vivente Vediamo come una cosa sola Sotto l'occhio L'occhio del sole Su un sentiero impervio La scia del vento Oltre il tempo e lo spazio Anello arcobaleno |
Underground Railroad |
Underground Railroad |
In pre-Civilian War America The Underground railroad enables slaves to escape sunless lives, seearching for freedom's Promised land Hell's children Touched by fire From the fields Far away Voices calling Out the way You no longer Have to stay Rising flames Arise in pain Find a voice On this day Out of the shackles, a cargo of ghosts Rattling chains that weigh the most End of the line, that liberty bell Locomotion firing onward from hell An hour of freedom with a life in pain The Lincoln's coming all aboard that train Through screaming tunnels the engine sings Into the steam, riding a dream Hissing furnace chasing time Circles of fire on a horse of iron An hour of freedom worth a life in pain The Lincoln's coming all aboard that train Keep on moving till the shackles are gone Cross that water to the land beyond Keep on moving till the shackles are gone Cross that water to the land beyond |
Nell'America precedente alla Guerra Civile la Underground Railroad consentiva agli schiavi di sfuggire alle loro tristi esistenze, in cerca della terra promessa della libertà Bambini dell'inferno Toccati dal fuoco Dai campi Lontano Voci che chiamano Togliersi di mezzo Non devi più restare Fiamme in aumento Sorgono dal dolore Trova una voce In questo giorno Via dalle manette, un carico di fantasmi Catene sferraglianti che pesano sempre di più Fine della linea, quella campana della libertà La locomozione che spara dall'inferno Un'ora di libertà per una vita di sofferenze Il Lincoln stanno arrivando tutti a bordo di quel treno Attraverso tunnel pieni di urla il motore fischia Nel vapore, guidando verso un sogno Fornace sibilante che insegue il tempo Cerchi di fuoco su un cavallo di ferro Un'ora di libertà vale una vita di sofferenze I Lincoln stanno arrivando tutti a bordo di quel treno Continua a muoverti finché le manette non saranno sparite Attraversa quell'acqua verso la terra più in là Continua a muoverti finché le manette non saranno sparite Attraversa quell'acqua verso la terra più in là |
Those Golden Wings |
Quelle ali d'oro |
Despairs turn to joy on those golden wings of love's rescue. Translations of latin: Omnia, Omnia, Omnia, amor conquit omnia - All things, love conquers all Promissio cum gaudio - I promis with joy Dulcissime totam tib subdo - Very sweetest, i lay down my life for you Corde pulsum tangite - you touch my heart You rejected the notion of a scorecard god When you were young you saw it all You had to fight so hard for all the things you loved Never one of the crowd when it called Abandoning that ship of fools Lifted by those golden wings Wear your arms, smile with no other rule A deeper love that shines through you In the warring days an acorn turned to oak tree Behind a past that matched the fury of the sun Wearing a mask, heavy armour and a shield Laying waste to all the days, months and years Abandoning that ship of fools Lifted by those golden wings Wear your arms, smile with no other rule A deeper love that shines through you When the hero of a thousand faces Stands his ground on the day of the dead An iceberg turns to mist in the maelstrom A new sun rises on the road ahead Abandoning that ship of fools Lifted by those golden wings Wear your arms, smile with no other rule A deeper love that shines through you |
La disperazione si trasforma in gioia su quelle ali dorate d'amore salvifico Traduzione dal latino: Omnia, Omnia, Omnia, amor conquistano l'omnia - Tutto, tutto tutto, l'amore conquista tutto Promissio cum gaudio - Lo prometto con gioia Dulcissime totam tib subdo - Dolcissimamente ho dato la mia vita per te Corde tangum tangite - tu tocchi il mio cuore Hai respinto la nozione di un dio giudicante Quando eri giovane hai visto tutto Dovevi combattere così duramente per tutte le cose che amavi Mai uno della folla quando serviva Abbandonando quella nave di matti Sollevata da quelle ali d'oro Indossa le tue braccia, sorridi senza altre regole Un amore più profondo che risplende attraverso di te Nei giorni di guerra una ghianda si trasformò in quercia Dietro un passato che si contrapponeva alla furia del sole Indossando una maschera, un'armatura pesante e uno scudo Distruggendo i giorni, i mesi e gli anni Abbandonando quella nave di matti Sollevata da quelle ali d'oro Indossa le braccia, sorridi senza altre regole Un amore più profondo che traspare attraverso di te Quando l'eroe di mille volti Resta in piedi nel giorno dei morti Un iceberg si trasforma in nebbia nel vortice Un nuovo sole sorge sulla strada davanti Abbandonando quella nave di matti Sollevata da quelle ali d'oro Indossa le braccia, sorridi senza altre regole Un amore più profondo che traspare attraverso di te |
Shadow And Flame |
Ombra e fiamma |
between night and day, the dance of life and death swirls through the deep wates of Mother Ganges On the river chiaroscuro Dawn arising out of night Silk and saffron bathers shining Swimming through a golden light Shrouded figures float like driftwood Bones and candles float with flowers Carrier crows circling high Above the pyres and crumbling towers |
Tra la notte e il giorno, la danza della vita e della morte turbina attraverso le acque profonde della Madre Gange Sul fiume chiaroscuro * L'Alba sorge dalla notte Bagnanti di seta e zafferano splendono Nuotando attraverso una luce dorata Figure velate galleggiano come legname Ossa e candele galleggiano con i fiori I corvi corrieri volteggiano in alto Sopra le pire e le torri fatiscenti * in italiano |
Hungry Years |
Anni affamati |
Looking back at the long lost years of hope and fear before love found a home Burn down a forest deep in your heart Hide all the stars in all of the skies Turn your face to the wind Stone cold rivers of rain Purple wine Running into daydream Laughing hours All through the hungry years Blood filled drums beat in your heart Oceans of fear hidden by a smile Raptures of longing for the lost Fallen leaves in the frost Purple wine Running into daydream Laughing hours All through the hungry years Scarlet flowers long for the moon All of the bridges of love-starred sighs Love's a flame to the north Your kisses fire the dreams of the lost Purple wine Running into daydream Laughing hours All through the hungry years |
Guardando indietro agli anni perduti di speranza e paura prima che l'amore trovasse una casa Brucia una foresta nel profondo del tuo cuore Nascondi tutte le stelle in tutti i cieli Volta il tuo viso verso il vento Pietre fredde di fiumi di pioggia Vino color porpora scorre nei sogni ad occhi aperti Ore di risate Tutto attraverso gli anni della bramosia Tamburi insanguinati nel tuo cuore Oceani di paura nascosti da un sorriso Estasi di desiderio per il perduto Foglie cadute nel gelo Vino color porpora scorre nei sogni ad occhi aperti Ore di risate Tutto attraverso gli anni della bramosia I fiori scarlatti desiderano la luna Tutti i ponti dei sospiri costellati d'amore L'amore è una fiamma a nord I tuoi baci accendono i sogni dei perduti Vino color porpora scorre nei sogni ad occhi aperti Ore di risate Tutto attraverso gli anni della bramosia |
Descent |
Discesa |
through the jaws of the all-consuming Beast, we spiral down into its engorged belly... |
Attraverso le fauci della Bestia che tutto consuma, scendiamo a spirale nella sua pancia gonfia |
conflict |
conflitto |
in the complete absence of light we're led like lambs to the slaughter of pitch black battle |
In completa assenza di luce siamo guidati come agnelli al macello della battaglia nera come la pece |
Peace |
Pace |
the light of compassion pierces the darkest crevices and courage is the way through ... Latin translation: corde pulsum tangite - you tocuch my heart Though the war was hard We raised up each other's hearts And the search for something real It sure felt like dying Trust in all you know Love will always show Turn and face whatever you most fear You know, you know You know, you know You know, you know You know, you know I do believe in destiny We'll live arm-in-arm-in-arm How's your life today? Gone with the f?low? Hidden from the world? Taking every blow? From desperate times Raise your eye To the dreamworld Mountain shrine high On and on On and on On and on On and on Woah Woah Woah Woah You know, you know You know, you know You know, you know You know, you know The sun now shines through broken skies The mirror dreams within your eyes On and on On and on On and on On and on Woah Woah Woah Woah |
la luce della compassione trafigge la più oscura delle crepe e lo fa attraverso il coraggio Traduzione latina: corde pulsum tangite: tu mi tocchi il cuore Anche se la guerra era dura Ci siamo innamorati l'uno dell'altro E la ricerca di qualcosa di reale Sembrava proprio morire Fidati di tutto ciò che sai L'amore si mostrerà sempre Girati e affronta quello che più temi Lo Sai, lo sai Lo Sai, lo sai Lo Sai, lo sai Lo Sai, lo sai Credo nel destino Vivremo mano nella mano Com'è la tua vita oggi? Ha seguito il flusso? Nascosta al mondo? Trattenendo ogni respiro? Dai tempi disperati Alza il tuo occhio Nel mondo dei sogni Santuario d'alta montagna Ancora e ancora Ancora e ancora Ancora e ancora Ancora e ancora Woah Woah Woah Woah Lo Sai, lo sai Lo Sai, lo sai Lo Sai, lo sai Lo Sai, lo sai Il sole splende ora attraverso cieli albeggianti Lo specchio sogna nei tuoi occhi Ancora e ancora Ancora e ancora Ancora e ancora Ancora e ancora Woah Woah Woah Woah |
Nessun commento:
Posta un commento